<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ja">
<title>Suinasia(言語融合行動)</title>
<subtitle>「言語融合行動」なエントリー</subtitle>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://suin.asia/tag/%E8%A8%80%E8%AA%9E%E8%9E%8D%E5%90%88%E8%A1%8C%E5%8B%95"/>
<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://suin.asia/feed/atom/tag/%E8%A8%80%E8%AA%9E%E8%9E%8D%E5%90%88%E8%A1%8C%E5%8B%95"/>
<author>
<name>suin</name>
</author>
<updated>2012-02-10T09:20:38Z</updated>
<id>http://example.com/atom1.xml</id>
<entry>
<title>コードスイッチング(code-switching)</title>
<link href="http://suin.asia/2008/08/19/codeswitching.html"/>
<summary>場面や状況に応じて言語のバリエーションを使い分けること。</summary>
<published>2008-08-19T07:34:22Z</published>
<updated>2008-08-19T07:34:22Z</updated>
<id>http://suin.asia/2008/08/19/codeswitching.html</id>
<category term="言語学" label="言語学" scheme="http://suin.asia/tag/%E8%A8%80%E8%AA%9E%E5%AD%A6" />
<category term="言語融合行動" label="言語融合行動" scheme="http://suin.asia/tag/%E8%A8%80%E8%AA%9E%E8%9E%8D%E5%90%88%E8%A1%8C%E5%8B%95" />
<content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://suin.asia/tag/%E8%A8%80%E8%AA%9E%E8%9E%8D%E5%90%88%E8%A1%8C%E5%8B%95">
<![CDATA[<dl class="data">

<dt>コードスイッチング<br /><small>code-switching</small></dt>
<dd>場面・状況に応じて、さまざまな言語を使い分けること。同一言語内の地域・職業・年齢・性別・フォーマル/インフォーマルなどのバリエーションや多言語社会で異なる言語を使い分けること。</dd>
<dt>言語融合行動</dt>
<dd>ある方言圏の人と話をするとき、その方言を使ったり、大人が子供と接するとき子供の話し方にあわせたりし、共通の言語を使おうとする行為。</dd>
<dt>ダイグロシア<br /><small>diglossa</small></dt>
<dd>複数の言語が個別の機能を持ち共存している状態。<br />&nbsp;</dd>
</dl>
<p>どこかの本で読んだ話ですが、シンガポールは英語と中国語のダイグロシア社会です。英語は公用語として認められ、中国語は中国系の人々の共通語だそうです。中国系の人々の場合、英語は会社や学校など公的な場面で使われる機能を持ち、中国語は家庭などインフォーマルな場面で話されるようです。</p>]]>
</content>
</entry>
</feed>
